VOYAGE AU PAYS DE GALLES

Reason parce que le traveltravelling ont cultural tourist et visit to thé Caernarfon Eisteddfod 1862Date de travel

August 1862

Aberystwith est le Dieppe ns pays aux Galles.

Vous lisez ce: Voyage au pays de galles

Je connais les ans, un grand nombre aux baigneurs venir y passer les saison d’été ; également pendant ce temps la municipal est bruyante et animée. D’elles est bondir sur une promontoire au confluent des rivières Rheidol rang Ystwith, rang à morceaux près à milieu de la baie aux Cardigan. (Erny 274)Contentarchitecture: appreciation of novel remains, gothic castle ruins and standing stones oui Celtic monumentsclothing: Flemish costumes worn passant par women in Pembrokeshirenotes women"s hats, but these space in declinenotes women"s clothes made from material ns red and black squarescustoms: Welsh cultistes less assimilated 보다 Scottish or Irishnotes Welsh custom of decorating lourd with flowers, ont is excellent in France, marqué not Englandnotes nous marriage customs, contrasted with Brittanynotes Welsh way de carrying infants in shawldescription du a Mari Lwyd painting conditions météorologiques pub authorize in Llanovervisit to Caernarfon Eisteddfod et general history of eisteddfodaunotes nous superstitions and supernatural creatures, e.g. Ghosts, fairies, "pooka" (pwca)descriptions de Welsh music and triple harp oui national instrument; harp la description more technological than mostcoracles nous Teifihistory: roots Welsh background in classical times with writings of Giraldus Cambrensis (1146-1223) et King Arthurindustry:Machynlleth as centre ns Welsh wool manufactureair pollution from copper production in Swansea, mountains of ash one of two people side de road in Merthyrvisits Dowlais acier works,description of Merthyr illuminated at night passant par forgesmanufacturing at Neathlanguage:use de Welsh language designates locations ns the actual Walesnotes he heard more speeches in English 보다 in Welsh at the Eisteddfodliterature:references to Triads and character du Welsh poetry; Charlotte Guest"s (1812-1895) translation du The Mabinogion; Iolo Morganwg (Edward Williams) (1747-1828)appreciation de the personal library ns Lord et Lady Llanover, Benjamin hall (1802-1867) and Augusta lobby (1802-1896)people:Welsh toutes les personnes are an ext similar à the french than to thé Englishvisits Augusta lobby (1802-1896) at Llanover Hallvisits M. E. Williams (Iolo Morganwg"s grandson) in Dowlaisterrain:frequent references venir Arthurian legends et Mabinogi with regards to certain locations, such as Caerleon, Cefn Bryn and Carmarthenpicturesque, romanticised landscapes et roadsSpanish translation: "Viaje al País aux Gales." La Vuelta al mundo: Viajes interesantes y novísmos por todos squelettique paises.

Voir plus: Cadeaux Pour La Fete Des Mere, Cadeaux Pour La Fête Des Mères

Con grabados por los mejores artistas
. Vol. 6 Madrid: Imprenta y Libreria du Gaspar y Riog, 1867. 114-48. Print.Nationality de traveller

French

Language de publication

French; translation: Spanish

Gender of traveller

Male

Type de publication

illustrated travelogue

Citation

Erny, Alfred.

Voir plus: Dimensions Du Bagage Cabine Easy Jet Taille Bagage Cabine, Easyjet Met Fin Au Bagage Cabine Gratuit

"Voyage dans le pays ns Galles." Le Tour de Monde 15.1 (1867): 257-88. Print.